Оглавление:
Японская литература хронологически охватывает период длиной почти в полторы тысячи лет. Но никакие точные цифры не способны описать ее своеобразие. Особый интерес вызывают японские стихи, ведь и по форме, и по содержанию они сильно отличаются от европейской поэзии и точно отражают менталитет японцев.
Хокку
Литературоведы до сих пор не могут прийти к единому мнению о том, сколько типов японской поэзии существует. Все потому, что литература этого народа не укладывается в строгие рамки и с трудом поддается классификации. Тем не менее можно выделить несколько основных типов, одним из которых является хокку (хайку).
Хокку восходит к средневековому поэтическому жанру вака, но в 16 веке стало отдельным жанром. Какие характерные особенности имеет классическое хокку?
- Трехстишье.
- Отсутствие рифмы.
- Состоит из 17 слогов.
Тем не менее многие поэты отходили от такой структуры.
Японские хокку Мацуо Басё
Самым известным поэтом, который создавал японские хокку, считается Мацуо Басё. Он родился 1644 году и уже с детства увлекался стихами китайских поэтов, позже он стал учителем поэзии. Будучи дзен-буддистом, Басё вложил в свои стихи все, что характерно для этого учения:
- спокойствие,
- свободу (освобождение разума),
- безмятежность,
- выражение того, что не поддается точному описанию.
Основные темы хайку Басё – это одиночество, бедность, красота, внутренние переживания окружающей действительности. Одними из самых известных трехстиший этого поэта являются такие:
«Старый пруд.
Прыгнула в воду лягушка.
Всплеск в тишине».
«Луна-проводник
Зовет: «Загляни ко мне».
Дом у дороги».
«Блохи, вши,
Лошадь мочится
У изголовья».
Из первого хокку становится понятно, как поэт внимателен к деталям того, что происходит вокруг, но созерцание в принципе характерно для дзен-буддистов. Чтобы заметить такие вещи, необходимо одновременно находиться в состоянии полной расслабленности и при этом быть максимально сосредоточенным.
Второе трехстишье указывает на внутренние переживания одиночества поэта. Поскольку для японской поэзии не характерно такое понятие, как лирический герой, то можно говорить о том, что Басё сам переживает все эти эмоции.
Если бы третье хокку было написано европейским поэтом, то это было бы больше похоже на жалобу. Однако Басё выражает, скорее, иронию по отношению к тяжелым обстоятельствам, в которые он попал.
Ёса Бусон
В первой половине 18 века хайку переживает кризис. И символом выхода из этого кризиса является поэзия Ёса Бусона, последователя Басё. Для творчества этого поэта характерна романтичность и утонченность. Бусон проповедовал принцип удаления от вульгарности и призывал к простоте. Как и другие поэты хайку, Бусон не пишет стихов в отрыве от реальности. Все, что можно встретить в его стихах, – результат переживаний поэта.
Поскольку Бусон также был и художником (среди современников он был известен именно в этом качестве), то в его стихах можно найти много описательного:
«Ива опала,
Ручей иссох,
Голые камни...»
«Выпала роса,
И на всех колючках терна
Капельки висят».
Все, что описано в этих хокку, можно легко нарисовать. Это одна из особенностей стихов Бусона.
Вака и рэнга
Вака – поэтическая форма, характерная для японских стихов средних веков. Видами этого жанра считаются танка и тёка (краткая и долгая песнь соответственно). Жанр вака был чрезвычайно популярен среди аристократов и просто состоятельных людей. Часто в таком жанре они вели переписку между собой.
Рэнга является одним из жанров старинной японской поэзии. Появился он как поэтический диалог, где один из участников пишет одну строфу, а второй подхватывает, не меняя при этом тему и форму. Рэнга состоит четко из 3-х частей:
- пролог,
- развитие,
- эпилог.
Наиболее характерная тема для такого жанра – описание пейзажей. Внутренних переживаний здесь практически нет.
Времена года: хокку о весне
Одной из характерных для хайку тем является описание смены времен года. Наблюдать за тем, как в непрерывном калейдоскопе осень сменяет лето, а весна – зиму, характерно для учения дзен-буддизма. Одними из самых красивых являются хокку о весне. Никто так, как японские поэты, не может передать радость от пробуждения жизни.
Причем не только описания природы характерны для хокку о весне, но и переживания поэта по этому поводу. К примеру, трехстишье Басё:
«В путь! Покажу я тебе,
Как в далеком Ёсино вишни цветут,
Старая шляпа моя».
Здесь видно, что поэт воспринимает наступление весны, как начало долгого и прекрасного пути, пройти который ему еще предстоит. Но в то же время он не может быть уверенным в том, что ему доведется увидеть конец этого пути.
В весеннем хокку Ёса Бусона видны свойственные ему простота и лиричность:
«Весеннее море –
Колышутся, холмятся волны
Целыми днями».
Нельзя не заметить, что Бусона (в отличие от Басё) тревожит предстоящий путь, его одолевают сомнения, в то время как Басё просто смотрит на предстоящее ему как бы со стороны. Здесь Бусон опять выступает как художник:
«На закате солнца
Шумно выпорхнул фазан
В горах весенних».
В хокку о лете уже нет той тревоги и воодушевления от начала новой жизни. Зато чувствуется, что поэты остро переживают расцвет природы и уже ждут осени, возможно, и осень своей жизни:
«Я поднялся на холм,
Полон грусти, – и что же:
Там шиповник в цвету!» (Бусон)
А вот в хокку об осени – настоящий калейдоскоп эмоций. Здесь:
- описание ярких красок природы,
- печаль от ощущения приближающегося конца природного цикла,
- надежды на новый цикл.
Ярким тому примером может служить стихотворение Басё:
«Красное-красное солнце
В пустынной дали... Но леденит
Безжалостный ветер осенний».
Очень интересно, как японские поэты переживают зиму. Ведь зима в Японии сильно отличается от той, к которой привыкли жители России и Европы. Где-то выпадает много снега и дуют холодные ветры, а в другой части страны зима хоть и холодная, но без обилия снега. Отсюда такое разнообразие хокку о зиме.
«Первый снег под утро.
Он едва-едва прикрыл
Листики нарцисса» (Басё).
«Ударил я топором
И замер... Каким ароматом
Повеяло в зимнем лесу!» (Бусон).
Хокку о любви
Вряд ли в японской поэзии можно встретить стихи о любви в том смысле, в котором привыкли воспринимать ее европейцы. Возможно, так происходит из-за того, что в хокку отсутствует лирический герой и его переживания. Тем не менее, хокку о любви существуют, только она выражается немного иначе.
Любование красотой как таковой, характерное для хайку, транслируется, в том числе, и на женщин. Но это имеет отношения к чувствам, которые вызывает красота, а не сама женщина.
Юной красавице (Басё)
«Мелькнула на миг…
В красоте своей нерасцветшей
Лик вечерней луны».
Но не только женщина (и ее красота) может вызывать чувства у поэта. У Басё, к примеру, можно встретить хокку о любви к родине, к жизни, к природе, к другу и т.д.
В хокку Бусона встречаются такие строки, которые не характерны для созерцательности Басё, а лишь указывающие на конкретные переживания, действия и предметы:
«Не до песен,
Ночь любви позади, вот-вот рассветет –
А тут – кукушка...»
Можно сказать, что вообще все стихи, и не только японские, написаны о жизни, ведь она многогранна, и любое ее проявление не может не отразиться в стихах. Так, философские размышления о жизни можно встретить, к примеру, у Басё:
«Стократ благородней тот,
Кто не скажет при блеске молнии:
«Вот она наша жизнь!».
Хокку – очень популярный жанр и среди современных поэтов. Не только японские, но и европейские авторы пытаются создать что-то, что было бы достойно пера великого Басё.
А Вы считаете себя ценителем хокку? Поделитесь Вашими любимыми произведениями в комментариях.