Оглавление:
- Происхождение фразеологизмов
- Особенности употребления фразеологизмов
- Типы фразеологизмов
- Стилистические свойства фразеологизмов
Происхождение фразеологизмов
Фразеологизмы – это устойчивые выражения, которые наравне с отдельными словами составляют лексику русского языка. Они являются по сути такими же самостоятельными языковыми единицами, как и слова. Состоят фразеологизмы, как правило, не менее чем из двух слов, которые по своему смыслу обозначают нечто единое. И, по всей видимости, эти устойчивые выражения начали существовать с тех пор, как появилась человеческая речь. Впервые вплотную заниматься крылатыми выражениями стал академик Виноградов. Им же и было положено начало фразеологизмам, как отдельной части лингвистической дисциплины. Сейчас представить свою речь без фразеологизмов достаточно трудно. Эти словосочетания плотно вошли в нашу повседневную жизнь и зачастую многие их употребляют для связки текста с целью усилить посыл сказанного.
Что касается истории фразеологизмов, то для каждого из них она своя. Так, к примеру, знакомый многим фразеологизм «водить за нос», который означает обманывать человека своей историей уходит в Среднюю Азию. Именно там раньше водили верблюдов и быков за веревки, привязанные к кольцам в носу животных. То есть благодаря такой хитрости животные становились более покладистыми. К примеру, фразеологизм «дело в шляпе», который в привычном понимании подразумевает под собой «все хорошо» был зарожден в далеком прошлом. В те времена, когда важные письма доставлялись гонцом было принято для сохранности важных бумаг зашивать их в подклад шляпы гонца. Тот же фразеологизм «заруби себе на носу» имеет под собой вполне логичную подоплеку. В древности безграмотные люди всегда носили с собой маленькую дощечку, на которой делали засечки. Именно эта досточка и получила название нос. Таким образом получается, что все фразеологизмы имеют под собой разумное историческое объяснение.
О фразеологизмах и их значении будет рассказано в этом видеоматериале.
Особенности употребления фразеологизмов
Не стоит путать фразеологизмы со свободными сочетаниями. Важнейшим их принципиальным отличием считается то, что они не создаются в процессе речи, как словосочетания, а используются в ней в той форме, в которой закрепились в русском языке. Состав фразеологизмов всегда сложный. Как правило, они все образуются соединением нескольких элементов, которые и несут на себя ударение. Многие из существующих фразеологизмом вообще могут быть эквивалентны одному слову. Такие устойчивые выражения в основном имеют нерасчлененное значение. Но есть и такие, которые можно приравнять к целому описательному выражению. Для таких фразеологизмом исходными обычно оказываются свободные обороты речи, то есть те, что прямые по своему значению.
Среди особенностей фразеологизмом можно также назвать их постоянство состава. В свободных словосочетаниях одно слово можно заменять другим, если оно не искажает общий смысл сказанного. В фразеологизмах подобное не допустимо. Однако есть и определенные исключения из правил. Так, например, фразеологизм «раскинуть умом» может быть вполне заменен другим «пораскинуть мозгами».
Типы фразеологизмов
Прежде всего, среди фразеологизмом выделяют такие устойчивые выражения, которые имеют слитное и нерасчлененное значение. Другими словами те выражения, значение которых не является простой суммой значений слов оборота. И особенно это заметно в тех случаях, когда оборот эквивалентен одному слову. Такие фразеологизмы принято называть идиомами. Идиомы – это выражения, которые невозможно дословно перевести на любой другой язык. В языке идиомы могут быть либо в виде фразеологических сращений, либо в виде фразеологических единств. Первые подразумевают под собой обороты образного характера, смысл которых не мотивируется значениями образующих его компонентов. Фразеологические сращения же выглядят таким образом:
- Куда ни шло;
- Почем зря;
- Так себе.
В составе сращений также и архаичные грамматические формы. Некоторые относят к фразеологизмам и фразеологические сочетания. К таким например, относятся фразы типа «закадычный друг», «оказать влияние» или «брать вправо». Некоторые лингвисты считают фразеологизмами и устойчивые объединения слов. Такие фразеологические выражения разложимы семантически и состоят из компонентов, значение которых реализуется без ограничений.
Читайте также «Переход на сыроедение: что получает сыроед?»
И материал «Признаки осенней депрессии: как побороть проблему?»
Стилистические свойства фразеологизмов
В принципе, как и отдельные слова в языке, фразеологизмы характеризуются различными стилистическими свойствами. Наиболее обширной группой фразеологизмов считаются разговорные. К таким можно отнести фразы «бабушка надвое сказала», «из рук вон», «вилами по воде писано» или «в руках горит». Существуют также и обороты книжного характера. К примеру, «камень преткновения», «кануть в Лету», «книга за семью печатями» и «краеугольный камень». Есть также и стилистически нейтральные фразеологизмы. К таким относятся обороты « взять себя в руки», «задним числом», «одним словом», «ставить в тупик» и «во всяком случае». Существуют также фразеологизмы, которые определенное выражение к обозначенным ситуациям, свойствам и качествам. Разговорный или просторечный характер имеют такие фразеологизмы, появление которых напрямую было связано с речью тех, кто занимался отдельным ремеслом или ручным трудом. К таким оборотам можно отнести « без сучка без задоринки», «точить лясы», «завестись с пол-оборота». Просторечными и разговорными также считаются такие обороты, которые возникли в живой и непринужденной речи. То есть в таких фразеологизмах обычно содержатся слова бытового характера и нередко оценочные слова. В таких оборотах могут быть представлены конкретные бытовые ситуации, реальные события или обстоятельства.
Подробнее о фразеологизмах будет рассказано в этом видеоматериале. Не забывайте оставлять свои комментарии и писать пожелания к материалу.